①.茅台,水井坊,五粮液,剑南春,诸葛酿,小糊涂仙,稻花香,还有鸡尾酒中。
②.wine 英 [waɪn] 美 [waɪn] n. 酒。
③.如何表达老外会明白?
④.wine 英 [waɪn] 美 [waɪn] n. 酒。
⑤.白酒的英文名是:Liquor and Spirits。 白酒为中国特有的一种蒸馏酒,是世界六大蒸馏酒(白兰地Brandy、威士忌Whisky、伏特加Vodka、金酒Gin、朗姆酒Rum、中国白酒Liquor and Spirits)之一。

中国时尚白酒典范3. 好酒--必为水之神这三句话翻译成英文有点难度,特来请。
我想知道“泛指(酒)香醇的”这个形容词怎么说,我想用在这个句子里Our 。
=========================== 茅台 = Maotai 或 Moutai 水井坊 = Swellfun Liquor 五粮液 = Wu Liang Ye Liquor 剑南春 = Jiannanchun Liquor 诸葛酿 = Zhuge Wine 小糊涂仙 = Xiaohutuxian 稻花香 = Daohuaxiang 青草蜢 = Grasshopper ========..。
敬酒时说cheers.问对方要不要添酒时说(Would you)care to have some more?赞酒好时说Good wine.
哪位高手能告诉我确切的”白酒”的英译, 我的英语也不差,只是至今也没有。

①.wine
②.可以说Liquor and Spirits 白酒是以粮谷为主要原料,以大曲、小曲或麸曲及酒母等为糖化发酵剂,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏而制成的蒸馏酒。又称烧酒、老白干、烧刀子等。酒质无色(或微黄)透明,气味芳香纯正,入口绵甜爽净,酒精含量较高。
③.请大家帮忙,按上面的顺序给小弟解答一下,多谢.
④.75、地设坊子——坊子白酒, 76、白云浩瀚——白云边酒, 77、玉冰豉烧—。
⑤.75、地设坊子——坊子白酒, 76、白云浩瀚——白云边酒, 77、玉冰豉烧—。

哪位高手能告诉我确切的”白酒”的英译, 我的英语也不差,只是至今也没有。
英文中对“酒”的说法有很多种,不是中文的一个字就涵盖的。 alcohol原意“酒精”,特指度数很高的烈性酒。 spirit也是指高度酒。 wine特指果酒,特别是葡萄酿制的酒。
中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。 中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。 Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语。
如何表达老外会明白?
白酒英文名:(Chinese spirits) 标准定义是:以粮谷为主要原料,以大曲、小曲或麸曲及酒母等为糖化发酵剂,经蒸煮、糖化、发酵、蒸馏而制成的蒸馏酒。又称烧酒、老白干、烧刀子等。酒质无色(或微黄)透明,气味芳香纯正,入口绵甜爽净。

①.白酒 [词典] spirit (usu. distilled from sorghum or maize); white spirit; distilled spirit; [例句]我国是白酒生产和消费大国。 China is a liquor production and consumption powe。
②.白酒可以用英文 Liquor and Spirits 来表达 2017年12月1日起,我国《公共服务领域英文译写规范》正式实施。 这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准。
③.干杯的英语是:cheers。cheers(英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz] ) int.举杯敬酒的用语;谢谢;再见 v.鼓励;喝彩( cheer的第三人称单数 );鼓舞 例句:People sometimes say。
④.茅台,水井坊,五粮液,剑南春,诸葛酿,小糊涂仙,稻花香,还有鸡尾酒中。
⑤.请大家帮忙,按上面的顺序给小弟解答一下,多谢.