自作自受英语

目录


一、把什么想成什么英语

自作自受 英文:As you brew, so you must drink 自己做的事情带来的后果。

I deserved it。自己有兴趣就多看看美剧。经常出现这样的口语。 希望能帮助到。

Boomerang 自作自受 自作多情sick of self-love

自作自受 1.to suffer from one's own actions; to have oneself to thank; to fry in one's own grease; to stew in one's own juice; to count the cost (of sth.); to boomerang2.As one 。

You ask for it. 例如:If you climb mountain in fog, you are asking for it. 如果你在雾天去爬山,你是在自讨苦吃。 You deserve it. 这是你应得的。(既可以作贬义。

自作自受英语

二、自食其果英语

①.自作自受 [词典] reap the fruits of one's actions; As you brew, so you must drink.; As you make your bed, so you must lie on it.; be hoisted by [with] one's own petard; have only oneself to thank; [例句]她是自作自受。 She made h..。

②.自作自受 stew 自作多情 romantic

③.It is your fault, make your's own bed.是你做错了,自作自受。

④.自作自受 stew 自作多情 romantic

⑤.自作自受 1.to suffer from one's own actions; to have oneself to thank; to fry in one's own grease; to stew in one's own juice; to count the cost (of sth.); to boomerang2.As one 。

自作自受英语

三、自作多情翻译成英文

【谚】自作自受。 Self do, self have. 自作自受: [ zì zuò zì shòu ] 1. bear the ill consequence of one's own doings 例句与用法: 1. 【谚】自作自受。 Self do, self have. 2. 他自作自受。

自作自受 1.to suffer from one's own actions; to have oneself to thank; to fry in one's own grease; to stew in one's own juice; to count the cost (of sth.); to boomerang 2.As one makes one's bed so one must lie on it。

标准美语该句讲法为: As you brew, so you will bake。 自讨苦吃或自作自受的英文说法很多。As you make your bed, so you must lie on/in it.是谚语,make one's bed即起床后整理床铺或睡觉前铺床。‘自己铺,自己躺’。

自作自受 英文:As you brew, so you must drink 自己做的事情带来的后果,要自己承担。贬义词。【语法】:连动式;作谓语、宾语;含贬义;指自食其果。

Boomerang

自作自受英语

四、自作自受的英文四个词

自作自受的英语句子可以是You deserve it .其中deserve的意思是:应该。

1、【谚】自作自受。 self do, self have.2. 自作自受。(自食其果。) one must drink as one brews.3. 自作自受 you did this for yourself.

你好 标准美语该句讲法为: As you brew, so you will bake。 你可以在很多美国电影节目上看到此句。 祝好运

有一种难受叫自作自受:There was a bad call since for since望采纳,谢谢!~

相近的意思也可以

自作自受英语

五、自作自受是什么意思怎解释

1、【谚】自作自受。 self do, self have.2. 自作自受。(自食其果。) one must drink as one brews.3. 自作自受 you did this for yourself.

as you sow, so will you reap 种瓜得瓜种豆得豆 自作自受中文都是贬义。

相近的意思也可以

1、英文:Shoot oneself in the foot 解释:搬起石头砸自己的脚。 By complaining about this you’re only bringing attention to your mistakes. You're shooting yourself in the foot. 这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。你这是自讨苦吃..。

自作自受 英文:As you brew, so you must drink 自己做的事情带来的后果,要自己承担。贬义词。【语法】:连动式;作谓语、宾语;含贬义;指自食其果。

猜你喜欢